يكفي ترجمتها من مكتب معترف مع ارفاق صوره طبق الاصل
7 " كيف أجعل شهادة الثانوية خاصتي صالحة للتقديم على برامج الجامعات/الكليات إلخ الكندية
كيف أجعل شهادة الثانوية خاصتي صالحة للتقديم على برامج الجامعات/الكليات إلخ الكندية
تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 5009 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!
قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع
-
-
- بخصوص هذا الموضوع .. كلمت الملحقية وتحديد السنترال .. وقال لي ترسلها بالبريد للملحقية وهي تترجمها وتصادق عليها وترسلها لي مرة ثانية .7 "
قلت له أنا ممكن أروح الرياض وقلت في نفسي لو ممكن أعمل شيء بنفسي في الرياض ! .. فقال هذا خيار ثاني .. فهمت من كلامه أنني ممكن أعمل هذا الشيء في الرياض في وكالة الوزارة لشؤون البعثات .
فهل كلامه دقيق وصحيح 100 % ؟ - اخوي .. يوجد مكاتب كثير للترجمة المعتمدة وكثير من الطلبة يترجم اكثر من شهادة للتقديم على الجامعات7 "
اتمنى لك التوفيق - مشكور كل من شارك معنا ..7 "
a2010 .. صورة طبق الأصل أحصل عليها من نفس مكتب الترجمة ؟
تاريخ غريب .. أيش الشهادات التي يترجمها الطلبة إضافة إلى سجل الدرجات transcript ( لو كان بغير الانجليزية ) ؟
ملاحظة :
أنا شهادة الثانوية ترجمتها في كندا لدى مكتب ترجمة معتمد هناك ( من حيث أنه معتمد من قبل المحكمة المختصة ) .. لكنني ظننت أن هناك ترجمة أخرى وتوثيق آخر من الوزارة أو الملحقية ؟ .. فهل تكفي الترجمة التي قمت بها لدى ذلك المكتب المعتمد داخل كندا ؟ - فهل تكفي الترجمة التي قمت بها لدى ذلك المكتب المعتمد داخل كندا ؟7 "
نعم , تكفي .. انا قدمت على ٥ جامعات وجميعهم طلبوا شهادة الأصل .. فأنا ترجم وارسل
طبعا الترجمة عبر مكتب معتمد
الله يوفقك ..
دعواتك
May 19th, 2011, 06:09 PM
بسم الله الرحمن الرحيمشهادة الدراسة الثانوية خاصتي صادرة عام 1418/1419 .. طبعا شهادة الدراسة الجامعية باللغة الإنجليزية ومختومة من الجامعة وسبق أن استعملتها في التقديم على برامج في جامعة كندية ..
لكن شهادة الدراسة الثانوية باللغة العربية .. وأنا أريد أن أجعلها صالحة أيضا للتقديم على برامج جامعات / كليات / معاهد إلخ - في حال رغبت في ذلك - .. فهل يكفي ترجمتها ترجمة موثقة أم لابد من ترجمتها ترجمة موثقة ثم توثيقها من وزارة المعارف أم توثيقها من وزارة التعليم العالي أم .. أم .. إلخ ؟
ومشكورين