![ADs](https://www.mbt3th.us/vb/mbt/theme/imgs/ads-2.png)
// مسافر إلى نيوزيلندا وتريد أن تعرف ما نوع ومتطلبات الفيزة التي تحتاجها .. تفضل //
// مسافر إلى نيوزيلندا وتريد أن تعرف ما نوع ومتطلبات الفيزة التي تحتاجها .. تفضل //
![NOTICE](https://www.mbt3th.us/vb/images/buttons/report-40b.png)
تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 5776 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!
قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع
-
7 " - حياك الله اخوي 3Ms وفعلا سؤالك لم نغطيه في اي موضوع
ترجمة سجل البصمات وهو بعكس الكشف الطبي ليس مركز معتمد تذهب إليه
بل يمكنك الذهاب إلى أي مركز ترجمه في مدينتك وسوف تقبل به دائرة الهجرة النيوزيلندية.
ولكن هناك شرط من عندي طبعا (اعقتد انه الافضل) ان تذهب إلى مركز ترجمة متعارف عليه نوعا ما وان يكون تختم الترجمة طبعا وتكون النسخه العربية مدبسة مع الترجمة
يعني انا مثلا في الرياض ذهبت إلى مركز السالم للترجمة في شارع الضباب وهو وقتها لم يكن متعارف عليه من قبل سلطات نيوزيلندا.
اتمنى اكون اجبت على سؤالك.
تحياتي
- اتمنى اكون اجبت على سؤالك.
لك الشكر وجزاك الله خير،،،
المعذره يعجز اللسان عن التعبير واليد عن الكتابه لانه مهما اثنيينا عليك فلن نوفيك حقك.
اطيب التحيات،،،
محمد... - مشكوووووووووووووووووور يالغالي وما قصرت
عندي سؤال يالغالي
انا معي قبول من كلية في كراست تشيرج بس ناقصتني الفيزا وعلى الكلام اللي سمعته ان الفيزا تتأخر هنا و الافضل اطلعها من نيوزيلندا وانا باقي على بداية دراستي للغة تقريبا شهر وش رايك يالغالي اطلع الفيزا من نيوزيلندا ولا من هنا؟؟؟...؟؟..؟. - ربي يبارك فيك وانا اخوك
بس غيرتها حطيتها 3 شهور
ودي اروح وانا مرتاح ومن هناك اغيرها
الله لايحرمك الاجر ولا يحرمنا منك - الله يجزاك كل خير7 "
- من نيوزيلندا اسرع واحسن لك7 "
حياك الله اخوي محمد
إكرام النفس هواها
تحياتي لك
وياك ان شاء الله - مشكوووووووووووور اخوي جزاك الله الف خير شورك و هداية الله
بس كيف الطريقة ما اعرف وش الاجرائات - الاجراءات هي انك تسلم الاوراق الي ذكرتها انا في بداية الموضوع إلى اقرب مركز للجوازات في نيوزيلندا7 "
والمعهد راح يعلمك كيف تروح وتسلمهم
تحياتي - اها طيب اخوي
جزاك الله خير الله يكثر من امثالك
وان شاء الله في موازين حساناتك
الاخ الماسي بعد ان بحثت في المواضيع المثبته وفي المواضيع التي قمت انت باضافة روابطها في بداية ردودك في هذا الموضوع لازلت لم اجد الاجابه عن سؤالي!
اعلم انك لن تتاخرعن الاجابه اذا كنت تعرفها وارجو من كل من يعرفها ان يجيبني للافاده لي وللجميع،،
بالنسبة لشهادة خلو السوابق (البصمات) وصورة بطاقة الحوال ... هل يوجد مكاتب ترجمة معتمدة من قبل السفارة النيوزيلندية كما هو الحال مع المستشفيات؟؟ (ارجو تزويدي بها اذا كانت الاجابه نعم)
يقال انه غير مطلوب ترجمتها ... ولكن في موقع ادارة الهجرة النيوزيلنديه مكتوب يجب ترجمة جميع الاوراق الى اللغة الانجليزية...
للمعلوميه لم اجد اجابة او بالاصح "رد" من قبل موقع ادارة الهجرة النيوزيلندية!!
عذرا على الاطاله .. وتقبلوا اطيب التحيات،،
محمد...