الأعضاء الإشتراك و التسجيل

الملتقيات
ADs

تنبيه هــام لمبتعثي ايرلندا

تنبيه هــام لمبتعثي ايرلندا


NOTICE

تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 5477 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!

قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع

  1. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة RISE
    انا اتكلم عن البنااااات المبتعثات اللي بيروح معاها مرافقها سواء زوج او اخ ..
    لازم شي يثبت انه اخوها او زوجها لانه هناك مايقتنعو بجواز السفر بس !! و اذا كانت متزوجة يفضل اصطحاب عقد النكاح كمان
    متأكدة من المعلومة 100%
    كلامك صحيح 100% ، ومن واقع تجربة شخصية، وذلك حينما وصلت أسرتي؛ كانت زوجتي حاملاً، وعندما تقدمنا للجوازات للحصول على بطاقة الإقامة الايرلندية GNIP طلب منا إثبات شرعية الزواج "عقد النكاح" أو إثبات رسمي آخر مثل "دفتر العائلة" وبالنسبة للأطفال كذلك تطلب تسجيلهم في المدرسة "شهادة الميلاد" مع الترجمة المعتمدة لجميع المستندات المذكورة، ولذلك أتصلت بالأهل في السعودية أكثر من مرة، وذلك لإرسال الترجمة لعقد النكاح مع الأصل، ثم لترجمة دفتر العائلة وشهادات الميلاد مع الأصول للمطابقة.
    وبعد الولادة ذهبت إلى مكتب تسجيل المواليد، وأذكر كذلك أنهم طلبوا نسخة مترجمة لعقد النكاح مع الأصل كإثبات لشرعية الزواج!

    أفضل حل هو ترجمة جميع الإثباتات الحكومية (دفتر عائلة، بطاقة أحوال، شهادة ميلاد، عقد نكاح....) وإحضارها عند المراجعات الحكومية وإبرازها فقط عندما تطلب منكم، مع الأخذ بالإعتبار أن المستندات التي يطلبها موظف في الجوازات مثلاً؛ قد لا يطلبها زميله الآخر (المعاملات الحكومية هنا في ايرلندا مشابهة للمعاملات في السعودية أو في أي بلدٍ آخر، فبعض الموظفين دقيقٌ جداً ويركز على كل صغيرة وكبيرة، وبعضهم يتغاضى ويكون طيب ويمشي أمور الناس بدون تعقيد).
    ـــــــــــــــــــــــــــــــ
    بالتوفيق
    7 "
  2. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة B&H
    كلامك صحيح 100% ، ومن واقع تجربة شخصية، وذلك حينما وصلت أسرتي؛ كانت زوجتي حاملاً، وعندما تقدمنا للجوازات للحصول على بطاقة الإقامة الايرلندية GNIP طلب منا إثبات شرعية الزواج "عقد النكاح" أو إثبات رسمي آخر مثل "دفتر العائلة" وبالنسبة للأطفال كذلك تطلب تسجيلهم في المدرسة "شهادة الميلاد" مع الترجمة المعتمدة لجميع المستندات المذكورة، ولذلك أتصلت بالأهل في السعودية أكثر من مرة، وذلك لإرسال الترجمة لعقد النكاح مع الأصل، ثم لترجمة دفتر العائلة وشهادات الميلاد مع الأصول للمطابقة.
    وبعد الولادة ذهبت إلى مكتب تسجيل المواليد، وأذكر كذلك أنهم طلبوا نسخة مترجمة لعقد النكاح مع الأصل كإثبات لشرعية الزواج!

    أفضل حل هو ترجمة جميع الإثباتات الحكومية (دفتر عائلة، بطاقة أحوال، شهادة ميلاد، عقد نكاح....) وإحضارها عند المراجعات الحكومية وإبرازها فقط عندما تطلب منكم، مع الأخذ بالإعتبار أن المستندات التي يطلبها موظف في الجوازات مثلاً؛ قد لا يطلبها زميله الآخر (المعاملات الحكومية هنا في ايرلندا مشابهة للمعاملات في السعودية أو في أي بلدٍ آخر، فبعض الموظفين دقيقٌ جداً ويركز على كل صغيرة وكبيرة، وبعضهم يتغاضى ويكون طيب ويمشي أمور الناس بدون تعقيد).
    ـــــــــــــــــــــــــــــــ
    بالتوفيق
    مشكور خيو ،، كفيت ووفيت واسعدني مرورك وان شاءالله تعم الفائدة
    7 "
  3. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lavita
    شكرا على التنبيه ... جزاكِ الله خيرا على التنبيه على نقطة مهمة زي دي
    طيب انا محرمي خالي ان شاء الله ودفتر العائلة اعتقد ماله علاقة ... ايش اجيب معايا !!!؟؟
    طبعا اكيد والدك سوى وكالة شرعية لخالك من المحكمة ،، هاذي الوكالة تترجم بمكتب ترجمة معتمد دولياً وان شاءالله تفي بالغرض ..
    7 "
  4. يا اخواني بالله اللي يمكن يفيدني انا صيدلي من اليمن ومقيم بالسعودية وبفضل الله نسقت مع احدى الجامعات البريطانية ووعدوني بارسال القبول قريبا ( ماجستير صيدلة ) طبعا سادرس على حسابي الخاص .. اللي احب استفسر عنه التالي : 1 - هل يشترط وجود مبلغ في حسابي بالبنك كم هو وهل مبلغ 90 الف ريال سعودي تكفي ... 2 - هل استطيع التنسيق مع السفارة البريطانية في الرياض حتى ولو انا يمني ... ...3 - هل يمكنني التوفيق بين الدراسة والعمل حيث اني طلبت من الجامعة تسجيلي بنظام البارت تايم ,,, وهل توجد اعمال هناك بشكل موقت تفي بالمصاريف وتغطي في حالة عجزت عن اكمال الرسوم حيث والمبلغ الذي امتلكه كما قلت 90 الف ريال ....طبعا الماجستير حسب ما افادوني ممكن يكلف 50 الف جنيه استرليني الله يجزيكم الجنة
    7 "
2 من 4 صفحة 2 من 4 123 ...
ADs

قم بتسجيل دخولك للمنتدي او

الانضمام لمبتعث

Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.