_
_
الحين عرفنا أن الوزارة هي اللي تجيب قبول لغة .. ثم تترك للمبتعث حرية إختيار الجامعة بعدين ,,
لكن بعض الجامعات تشترط قبول من المعهد التابع لها .. يعني المبتعث راح يكون محصور بخيارات ممكن ماتكون مناسبة له ,,
لذلك .. لو أعطيت الوزارة المعهد المناسب أو مجموعة من المعاهد .. طبعاً تكون موصى بها .. هل توفرها لي أو لا ؟ ,,
ومثل ماتعرفون أن أي تخصص في الماستر يكون له جامعات قوية ومشهوره في تدريسه ,,
,,
,
توليدو July 17th, 2010, 11:57 PM
7 " صورت كل الاوراق تقريبن بس باقي القدرات والتحصيلي
بس ابي اسأل عن الاصل في شي يبونه اصل وقت التدقيق؟؟ مثلا الجواز الاصل او هويتي؟؟
ومتى يطلبون شهادة الثانويه العامه الاصل؟
Meshael July 18th, 2010, 12:13 AM
7 " هاي واتمنى التوفيق لكِ
لكن ابغى اعرف ايش جهزت باضبط
وبالتفصيل عن الاوراق
طيب انا توصياتي عربي لان الجامعة ما عندها نموذج انجليزي المفروض ايش اسوي الحين هل اوديها مكتب مترجم يترجمها باضبط لكن من وين اختمها لكن اغلب الدكاترة سافروا
دموع امل July 18th, 2010, 01:31 AM
7 " الله يوفقكم وييسر امركم
انا بأذن الله على اسكتلندا ( ادنبره )
والي ناوي عليها يتواصل معي ع الخاص ونحط يدنا بيدين بعض
انا ان شاء الله مرحلة البكالوريوس
والله الموفق
راشــد July 18th, 2010, 01:34 AM
7 " السلام عليكم .,
اليوم وانا اراجع الوثيقه عشان اتأكد من اسمي بالانجلزي
انصدمت مو من اسمي المكتوب بالغلط >> لان حتى الانجليز احتاروا في كتابته
لكن لان في الوثيقه مكتوب اسم العائله والقبيله مع بعض و في جواز السفر اكيد يختاروا الاسم الاخير ؟؟؟
مثل لو كان الاسم > ساره العبالله العلي مثلا مكتوب في الوثيقه > Al-Abdullah Al-Ali Sarah
؟؟؟؟؟؟؟؟؟
هاشميه July 18th, 2010, 02:03 AM
7 "
غلطانه المفروض تاخذي التوصيات بالانجليزي من البداية ..
أهم شي معاك ثلاث توصيات باللغه الانجليزية وقت التدقيق وشهاداتك كلها مترجمة , وبداية الترم الجديد تشوفي الدكاترة عشان التوصيات , أنا ترجمتها من القبس ..
لكن التوصيات اخذتها جاهزه بالانجليزي من الدكاترة على شكل تعبير .. لأنه حتى لو ترجمتيها لازم ترجعي لهم وتوقعيها .. أو تختميها ..
ربي يسهلك ..