نموذج مترجم للسجل الاكاديمي
نموذج مترجم للسجل الاكاديمي
تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 4844 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!
قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع
-
7 " - وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته7 "
أختي الفاضلة شوفي أول نقطه فرعية في ردك الأخير ^^^^^
مكتوب فيها أذا كان السجل الانجليزي من جامعتك اللي انتي متخرج منها فيُقبل
يعني تطمن خية مايحتاج تترجمينه للعريبة
نسأل الله لكم ولنا التوفيق وتيسير الامور في خير
· إذا كان السجل الأكاديمي باللغة الإنجليزية صادرًا من الجامعة المتخرج منها فيقبل.
· إذا كان السجل الأكاديمي باللغة العربية، فيتم ترجمته لدى الجامعة المتخرج منها أو مكتب ترجمة معتمد على ألا يتم تدبيس الأوراق، وعلى المتقدم أو المتقدمة المعلومات الواردة فيه على الأصل العربي، وبخاصة في الاسم والهوية وتاريخ الميلاد والمعدل، مع ملاحظة عدم تكرار ترجمة بعض الفصول دون بعض.
· لابد من وجود ترجمة للسجل الأكاديمي الصادر من جامعات عربية إن لم يكن باللغتين أو باللغة الإنجليزية (السجل الأكاديمي لمرحلة البكالوريس للمتقدمين للماجستير، والسجل الأكاديمي لمرحلة الماجستير للمتقدمين للدكتواره).
انو لابد من ترجمة السجل الاكاديمي الصادر من الجامعات العربية اذا لمن يكن باللغتين أو باللغة الانجليزي
فمن باب الاحتياط اترجمو احسن عشان مااتورط لاني مو خسرانه شي ^_^