مبتعث مستجد Freshman Member
كندا
أبوراكه , ذكر. مبتعث مستجد Freshman Member. من السعودية
, مبتعث فى كندا
, تخصصى طالب جامعي
, بجامعة جامعة تبوك
- جامعة تبوك
- طالب جامعي
- ذكر
- فانكوفر, B.C
- السعودية
- Jun 2008
المزيدl July 19th, 2008, 03:39 AM
July 19th, 2008, 03:39 AM
طالب الأستاذ الدكتور عبد الله بن عبد العزيز الموسى وكيل وزارة التعليم العالي المكلف لشؤون الابتعاث، سرعة ترجمة الوثائق المطلوبة للطلاب المزمع إبتعاثهم في برنامج خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز للابتعاث الخارجي، بسبب ما لوحظ من تضاعف تكاليف الترجمة خلال مرحلة تدقيق الوثائق العام الماضي، ولتتمكن لجان التدقيق التي ستبدأ عملها في الأسبوع القادم 23/7/1429 هـ في كل من منطقة الرياض و الخبر وجدة وأبها المدينة والقصيم، لإنهاء إجراءات الطالب.
وبين الموسى، أن أبرز الوثائق المطلوب ترجمتها لطلاب الدراسات العليا، تتمثل في كشف الدرجات، و ثلاث توصيات، ومقترح يوضح الهدف من الدراسة والاهتمامات البحثية باللغة الإنجليزية، و صورة مصدقة من الشهادة الأخيرة لما قبل المرحلة المطلوبة للدراسة وصورة قرار معادلتها إذا كانت صادرة من الخارج، بالإضافة إلى تعبئة الاستمارة الخاصة بمراسلة الجامعات التي سوف تكون متاحة بموقع الوزارة الإلكتروني بعد انتهاء فترة التسجيل في البرنامج وإعلان أسماء المرشحين.
وأضاف الموسى، أن على الطلاب المبتعثين لمرحلة البكالوريوس، عليهم التأكد من تجهيز صورة مصدقة من شهادة الثانوية باللغة الإنجليزية وصورة قرار معادلتها إذا كانت صادرة من الخارج ومعادلتها لدى وزارة التربية والتعليم، بالإضافة إلى صورة من بطاقة الهوية الوطنية أو صورة ملونة من البطاقة العائلية، و صورة من اختبار القدرات، و من الاختبار التحصيلي، بجانبها تعبئة الاستمارة الخاصة بمراسلة الجامعات التي سوف تكون متاحة بموقع الوزارة الإلكتروني بعد انتهاء فترة التسجيل في البرنامج وإعلان أسماء المرشحين.
وأعتبر وكيل وزارة التعليم العالي المكلف لشؤون الابتعاث، أن الوزارة ليس لها علاقة بمضاعفة تكاليف الترجمة وعلي المتقدمين أن يترجموا الشهادات والوثائق قبل بداية التقديم لتجنب ذلك، خاصة أن هناك وقتا كافيا لترجمة الوثائق الآن. المصدر:جريدة عكاظ + صحيفة سبق مع تمنياتي للجميع بالتوفيق... أخوكم/ أحمد البلوي طيب وين بيكون التدقيق بالنسبة للرياض
في وزارة التعليم العالي؟!
rose_2 July 19th, 2008, 04:50 AM
7 " يعطيك العافيه اخوي احمد على هذا الخبر الرائع والمفيد للطلبه .. بصراحه جا في وقته.
والشكر موصول للدكتور الموسى على هذا التوضيح.
تحياتي لك
Almasi July 19th, 2008, 05:31 AM
7 "
July 19th, 2008, 03:39 AM
طالب الأستاذ الدكتور عبد الله بن عبد العزيز الموسى وكيل وزارة التعليم العالي المكلف لشؤون الابتعاث، سرعة ترجمة الوثائق المطلوبة للطلاب المزمع إبتعاثهم في برنامج خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز للابتعاث الخارجي، بسبب ما لوحظ من تضاعف تكاليف الترجمة خلال مرحلة تدقيق الوثائق العام الماضي، ولتتمكن لجان التدقيق التي ستبدأ عملها في الأسبوع القادم 23/7/1429 هـ في كل من منطقة الرياض و الخبر وجدة وأبها المدينة والقصيم، لإنهاء إجراءات الطالب.وبين الموسى، أن أبرز الوثائق المطلوب ترجمتها لطلاب الدراسات العليا، تتمثل في كشف الدرجات، و ثلاث توصيات، ومقترح يوضح الهدف من الدراسة والاهتمامات البحثية باللغة الإنجليزية، و صورة مصدقة من الشهادة الأخيرة لما قبل المرحلة المطلوبة للدراسة وصورة قرار معادلتها إذا كانت صادرة من الخارج، بالإضافة إلى تعبئة الاستمارة الخاصة بمراسلة الجامعات التي سوف تكون متاحة بموقع الوزارة الإلكتروني بعد انتهاء فترة التسجيل في البرنامج وإعلان أسماء المرشحين.
وأضاف الموسى، أن على الطلاب المبتعثين لمرحلة البكالوريوس، عليهم التأكد من تجهيز صورة مصدقة من شهادة الثانوية باللغة الإنجليزية وصورة قرار معادلتها إذا كانت صادرة من الخارج ومعادلتها لدى وزارة التربية والتعليم، بالإضافة إلى صورة من بطاقة الهوية الوطنية أو صورة ملونة من البطاقة العائلية، و صورة من اختبار القدرات، و من الاختبار التحصيلي، بجانبها تعبئة الاستمارة الخاصة بمراسلة الجامعات التي سوف تكون متاحة بموقع الوزارة الإلكتروني بعد انتهاء فترة التسجيل في البرنامج وإعلان أسماء المرشحين.
وأعتبر وكيل وزارة التعليم العالي المكلف لشؤون الابتعاث، أن الوزارة ليس لها علاقة بمضاعفة تكاليف الترجمة وعلي المتقدمين أن يترجموا الشهادات والوثائق قبل بداية التقديم لتجنب ذلك، خاصة أن هناك وقتا كافيا لترجمة الوثائق الآن.
المصدر:جريدة عكاظ + صحيفة سبق
مع تمنياتي للجميع بالتوفيق...
أخوكم/ أحمد البلوي