الأعضاء الإشتراك و التسجيل

الملتقيات
ADs

استفسار سؤال لطلاب هولندا عن الترجمه

استفسار سؤال لطلاب هولندا عن الترجمه


NOTICE

تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 5407 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!

قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع

  1. الصورة الرمزية احلام ايرلندا
    احلام ايرلندا

    مبتعث مستجد Freshman Member

    احلام ايرلندا هولندا

    احلام ايرلندا , أنثى. مبتعث مستجد Freshman Member. من السعودية , مبتعث فى هولندا , تخصصى طب اسنان , بجامعة Groningen
    • Groningen
    • طب اسنان
    • أنثى
    • Groningen, السعوديه
    • السعودية
    • Nov 2009
    المزيدl

    March 3rd, 2010, 07:53 AM

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    انتظاااااااااااار انتظااااااااااااااار انتظاااااااااااااااااااااار

    الله يصبرنا بس

    طبعا احنا طلاب هولندا مطلوب مننا ترجمة شهادة الميلاد وعقد الزواج

    الايميل اللي جاني بيطلب فيه اننا نسأل في السفاره الهولنديه عن الترجمه

    شكله لها طريقه معينه

    ممكن الطلاب اللي بيدرسوا في هولندا او اللي ترجموا اوراقهم خلااااااص يقولولنا طريقة الترجمه

    ايش نسوي؟
    وفين نترجمها؟
  2. أهلا أختي ، أحلام ايرلندا

    راح أحاول أوضح لك بعض الأمور في نقآط ،
    و يَآ رب تفيدك ..

    بـ النسبه لـ ( شهادة ميلادك )

    1- تأخذي شهادة ميلادك ، و تروحين على أي مكتب خاص بالترجمة
    و طبعا ضروري أنو يكون المكتب ( مرخص من وزارة التجارة ) للترجمة
    و الترجمة دائما ما تتراوح ما بين 50 و 70 ريال
    و هذا موضوع قديم عن (مكاتب الترجمة) ، يمكن راح يفيدك :
    http://www.mbt3th.us/vb/forum13/thre...#axzz0hC5WCo4U

    2- بعد الترجمة ، تروحين لـ (الغرفة التجارية)
    يوقعوا عليها ، و يثبتوا أنو المكتب اللي ترجمتي فيه (معتمد) ,,
    و يمكن يأخذوا عليك 25 ريال ،،

    بعدها إذا استطعتي تصديقها من وزارة الخارجية مباشرة
    و لكن غالبًا ما تستكمل الخطوات بـ :

    3- تروحي لـ مصدر شهادتك لـ ( التصديق )
    × اذا كان مصدرها ( الأحوال المدنيه ) صدّقيها من الاحوال المدنيه
    × اذا كان مصدرها من (وزارة الصحة) ، صدقيها من وزارة الصحة

    4- بعدين ، تروحين لـ (وزارة الخارجية) و تصدقينها من هناك
    و بعدها ، تروحين (السفارة) و تسلمينهم ، و هم يأخذوها منك و يصدقونها بـ 133 ريال تقريبا ..

    - حبيت أذكر لك المبالغ الماليه ، اللي راح تواجهك -
    - من باب أخذ الحرص معك -

    by the way
    هناك العديد من الاستفسارات المشابهه لـ استفسارك
    تقدري ترجعين لها و تستفيدي منها ، من مواضيع سابـِقه .

    × هذي أهم الخطوات ×


    .................................................. ......

    بـ النسبة ( عقد الزواج )
    ما أقدر أفتيك فيه ،،
    لكن أشوف انو نفس الخطوات السابقه ،
    بس تختلف في مصادر التصديق لـ عقد الزواج ,,


    يا رب أكون أفدتك ،
    لأنو أنا ترجمت خلال الايام الماضيه

    و ان شاء الله الاخوان هنا راح يفيدونك ..

    بـ التوفيق ..
    7 "
  3. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أحمد المونسي
    أهلا أختي ، أحلام ايرلندا


    راح أحاول أوضح لك بعض الأمور في نقآط ،
    و يَآ رب تفيدك ..

    بـ النسبه لـ ( شهادة ميلادك )

    1- تأخذي شهادة ميلادك ، و تروحين على أي مكتب خاص بالترجمة
    و طبعا ضروري أنو يكون المكتب ( مرخص من وزارة التجارة ) للترجمة
    و الترجمة دائما ما تتراوح ما بين 50 و 70 ريال
    و هذا موضوع قديم عن (مكاتب الترجمة) ، يمكن راح يفيدك :
    http://www.mbt3th.us/vb/forum13/thre...#axzz0hC5WCo4U

    2- بعد الترجمة ، تروحين لـ (الغرفة التجارية)
    يوقعوا عليها ، و يثبتوا أنو المكتب اللي ترجمتي فيه (معتمد) ,,
    و يمكن يأخذوا عليك 25 ريال ،،

    بعدها إذا استطعتي تصديقها من وزارة الخارجية مباشرة
    و لكن غالبًا ما تستكمل الخطوات بـ :

    3- تروحي لـ مصدر شهادتك لـ ( التصديق )
    × اذا كان مصدرها ( الأحوال المدنيه ) صدّقيها من الاحوال المدنيه
    × اذا كان مصدرها من (وزارة الصحة) ، صدقيها من وزارة الصحة

    4- بعدين ، تروحين لـ (وزارة الخارجية) و تصدقينها من هناك
    و بعدها ، تروحين (السفارة) و تسلمينهم ، و هم يأخذوها منك و يصدقونها بـ 133 ريال تقريبا ..

    - حبيت أذكر لك المبالغ الماليه ، اللي راح تواجهك -
    - من باب أخذ الحرص معك -

    by the way
    هناك العديد من الاستفسارات المشابهه لـ استفسارك
    تقدري ترجعين لها و تستفيدي منها ، من مواضيع سابـِقه .

    × هذي أهم الخطوات ×


    .................................................. ......

    بـ النسبة ( عقد الزواج )
    ما أقدر أفتيك فيه ،،
    لكن أشوف انو نفس الخطوات السابقه ،
    بس تختلف في مصادر التصديق لـ عقد الزواج ,,


    يا رب أكون أفدتك ،
    لأنو أنا ترجمت خلال الايام الماضيه

    و ان شاء الله الاخوان هنا راح يفيدونك ..


    بـ التوفيق ..
    مشكووووووووووووووووووور والله

    جزاك الله كل الخير

    بس احس انه فيها هجوله

    الله كريم.
    7 "
  4. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أحمد المونسي
    أهلا أختي ، أحلام ايرلندا


    راح أحاول أوضح لك بعض الأمور في نقآط ،
    و يَآ رب تفيدك ..

    بـ النسبه لـ ( شهادة ميلادك )

    1- تأخذي شهادة ميلادك ، و تروحين على أي مكتب خاص بالترجمة
    و طبعا ضروري أنو يكون المكتب ( مرخص من وزارة التجارة ) للترجمة
    و الترجمة دائما ما تتراوح ما بين 50 و 70 ريال
    و هذا موضوع قديم عن (مكاتب الترجمة) ، يمكن راح يفيدك :
    http://www.mbt3th.us/vb/forum13/thre...#axzz0hC5WCo4U

    2- بعد الترجمة ، تروحين لـ (الغرفة التجارية)
    يوقعوا عليها ، و يثبتوا أنو المكتب اللي ترجمتي فيه (معتمد) ,,
    و يمكن يأخذوا عليك 25 ريال ،،

    بعدها إذا استطعتي تصديقها من وزارة الخارجية مباشرة
    و لكن غالبًا ما تستكمل الخطوات بـ :

    3- تروحي لـ مصدر شهادتك لـ ( التصديق )
    × اذا كان مصدرها ( الأحوال المدنيه ) صدّقيها من الاحوال المدنيه
    × اذا كان مصدرها من (وزارة الصحة) ، صدقيها من وزارة الصحة

    4- بعدين ، تروحين لـ (وزارة الخارجية) و تصدقينها من هناك
    و بعدها ، تروحين (السفارة) و تسلمينهم ، و هم يأخذوها منك و يصدقونها بـ 133 ريال تقريبا ..

    - حبيت أذكر لك المبالغ الماليه ، اللي راح تواجهك -
    - من باب أخذ الحرص معك -

    by the way
    هناك العديد من الاستفسارات المشابهه لـ استفسارك
    تقدري ترجعين لها و تستفيدي منها ، من مواضيع سابـِقه .

    × هذي أهم الخطوات ×


    .................................................. ......

    بـ النسبة ( عقد الزواج )
    ما أقدر أفتيك فيه ،،
    لكن أشوف انو نفس الخطوات السابقه ،
    بس تختلف في مصادر التصديق لـ عقد الزواج ,,


    يا رب أكون أفدتك ،
    لأنو أنا ترجمت خلال الايام الماضيه

    و ان شاء الله الاخوان هنا راح يفيدونك ..


    بـ التوفيق ..

    أنا ترجمت شهادة الميلاد أمس من (قسم المواليد ووزارة الصحة والخارجية) ولا احتجت اروح للغرفة التجارية
    7 "
  5. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احلام ايرلندا
    مشكووووووووووووووووووور والله

    جزاك الله كل الخير

    بس احس انه فيها هجوله

    الله كريم.
    و يجزاك كل خير ،،

    هذِي أهَم الخطوات ،، اللي راح تحتآجينها لـ (ترجمة و تصديق) الشهَآدَة
    و يا رب تتيسر أمورك و تخلصينها على خير ,,
    ....

    هههههههه
    [ الهجولَة ]
    لابد منها ، و خآصة أنو كلو لـ ( عيون هولندا ) ههههه

    بالتوفيق..
    7 "
  6. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة النفس الطموح
    أنا ترجمت شهادة الميلاد أمس من (قسم المواليد ووزارة الصحة والخارجية) ولا احتجت اروح للغرفة التجارية
    هلا والله أخوي { النفس الطموحه
    أشكرك على التعقيب ، و على المشـَآرَكة

    عمومــًـآ ..
    (الترجمة) اللي تكون عن طريق مكاتب ( خاصة )
    تحتآج إلى ( ترخيص ) و الترخيص هذا يكون تابع لوزارة التجارة غالبا
    لذلك يحتاج ( المترجم ) إلى التأكد من ( اعتماد "المكتب" ) و انه ( مكتب ترجمة معتمد )

    خآصة أنو أحيانا يكون فيه مكاتب ترجمة ، و لكن (غير معتمده)
    أو أنها (لم تجدد ترخيصها من الوزارة) ، و بذلك راح يكون رقم الترخيص غير معتمد

    هذا بالنسبه ،، للترجمة عن طريق مكاتب خاصة ...

    ::
    ::
    ::

    بـ النسبه لك أخوي { النفس الطموحه
    على حسب ما فهمت ،، أنو ترجمتها عن طريق ( مكتب حكومي )
    و ترجمتها عن طريق ( قسم المواليد في وزارة الصحة )
    رائع جدا ..
    إذا كانت الترجمة حكوميه و من دائرة حكوميه ،،
    على طول على وزارة الخارجيه تصدقها ،، من دون ( الغرفة التجاريه )
    و أنا أتفق معك في هذا ..

    لكن الأشخاص ، اللي يترجموها ، عن طريق مكاتب خاصة
    يحتاجوا الغرفة التجارية لإثبات الترخيص ،،

    ..............

    بـ آلتوفيق ..



    7 "
  7. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أحمد المونسي
    هلا والله أخوي { النفس الطموحه

    أشكرك على التعقيب ، و على المشـَآرَكة

    عمومــًـآ ..
    (الترجمة) اللي تكون عن طريق مكاتب ( خاصة )
    تحتآج إلى ( ترخيص ) و الترخيص هذا يكون تابع لوزارة التجارة غالبا
    لذلك يحتاج ( المترجم ) إلى التأكد من ( اعتماد "المكتب" ) و انه ( مكتب ترجمة معتمد )

    خآصة أنو أحيانا يكون فيه مكاتب ترجمة ، و لكن (غير معتمده)
    أو أنها (لم تجدد ترخيصها من الوزارة) ، و بذلك راح يكون رقم الترخيص غير معتمد

    هذا بالنسبه ،، للترجمة عن طريق مكاتب خاصة ...

    ::
    ::
    ::

    بـ النسبه لك أخوي { النفس الطموحه
    على حسب ما فهمت ،، أنو ترجمتها عن طريق ( مكتب حكومي )
    و ترجمتها عن طريق ( قسم المواليد في وزارة الصحة )
    رائع جدا ..
    إذا كانت الترجمة حكوميه و من دائرة حكوميه ،،
    على طول على وزارة الخارجيه تصدقها ،، من دون ( الغرفة التجاريه )
    و أنا أتفق معك في هذا ..

    لكن الأشخاص ، اللي يترجموها ، عن طريق مكاتب خاصة
    يحتاجوا الغرفة التجارية لإثبات الترخيص ،،

    ..............

    بـ آلتوفيق ..


    عفوا انا النفس الطموح وليس النفس الطموحة..

    وانا ترجمتها في مكتب خاص وليس في وزارة الصحة وما احتجت اني اعتمدها من الغرفة التجارية..
    7 "
ADs

قم بتسجيل دخولك للمنتدي او

الانضمام لمبتعث

Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.