مشاكل ترجمة شهادة الميلاد أكيد صارت لكم
مشاكل ترجمة شهادة الميلاد أكيد صارت لكم
تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 6127 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!
قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع
-
7 " - شباب انا رح اعطيكم اسهل حل للترجمه والتصديق7 "
اولا ترجموا من مكتب ترجمه معتمد
ثانيا روحوا صدقوا من الغرفه التجارية < وانتبهوا احد يصرفكم الصقوا >
وثالثا تروحوا لوزارة الخارجيه وتصدقوا < كذلك انتبهوا يصرفكوا او يقولوا روحوا وزارة الصحة >
واخير السفارة وجهزوا معاكم 296 ريال حق الختوم ختمين تروا ...
هذي الطريقه الرسمية واللي اكثر الطلاب سووها ونجحت - الله يعينكم ويسهل عليكم ياااااااارب7 "
ناجي .. ما اتوقع ضروري تصديق السفارهـ
اهم شي الخارجيه
سلام - اكيد مو شرط بس احتياط نسويها ؟؟؟7 "
- ياجماعة نبغى نعرف المضمون7 "
ومن تجربه و من مصادر رسميه - لا أسمعوا ايش طلبوني وزارة الصحة عشان يوقعوا7 "
عالشهادة ..
طالبين الجواز .. تقول يبوا يسفروني على حسابهم
واللله انهم من جنبها ولاهم عارفين ايش يسوووووووو
تفاهة .. المهم يعكسوها الله أكبر .. الله أكبر عليهم << من قلبي .. الله أكبر
وهادا الشي بالرياض .. لأننا سلمنا الأوراق لواحد نعرفوا
على أساس يكملنا التصديق والختم ..
بس طلعولوا هرجة الجوازات .. الله أكبر
والله من القهر نفسي أدعي عليهم .. >> الله يسامحهم بس <<
أنا قلت اذا يبوها يرحوا لللسفارة يأخدو صورة منها .. أنا ماني رايحة
ولا حخلي أحد يروحلهم .. << مرررة مسكينه
لا بجد ما حخليهم يوصلولها ؟؟!!
جوازات قال ..ايشل أهلهم بالجوازات .. وأنا راسله اصل الشهادة
وصور طبق الأصل مختومة من الوزارة .. وبعضها من الأحوال
وكمان راسله الترجمة جاهزة ومختوم عليها .. هادا كيف لو قلنالهم يترجموا
مدري ايش حيخسروا لو مشوا المعاملات .. ولا هما مو أهل للخير
الله أعلم بنياتهم ..
ما أقول الا الله أكبر على جبار متكبر - بسم الله الرحمن الرحيم7 "
علشان تعرفون قيمة الشرقية وسهولة الإجراءات الحكومية فيها
المهم أنا بالنسبة لي أخذت صورة جوازي وجواز الوالد وجواز الوالدة وشهادة الميلاد الأصلية ورحت
لمكتب الترجمة المعتمد من الغرفة التجارية و طلعت من الجبيل الصناعية في تمام الساعة 8 صباحا
متجها لمدينة الدمام وصلت في تمام الساعة 9 وذهبت إلى مبنى الرعاية الصحية الأولية بالمنطقة
الشرقية وراجع الترجمة وطابقها بالأصل وختم 4 أختام أحدها على شهادة الميلاد العربية ووضع عليها
ختم باسم الدكتور خالد التركي وقالي لي إذا سمحت تروح للدكتور خالد علشان يوقع على ختمه
المتواجد في مبنى الشؤون الصحية بالمنطقة الشرقية ثم وقع وبعد ذلك ذهبت لوزارة الخارجية ليصادقوا
على الشهادة المترجمة وهكذا فقد إنتهيت من الإجراءات ولم يتبقى سوى تصديق السفارة والحمد لله
عدت إلى بيتنا العزيز في تمام الساعة 11 ونصف. - اليوم أتصلت على وزارة الخارجية صباح على وقت خلصوا الموضفين الفطور و بدوا يقرون الجرايد .. و أنا موقت قبل لا يبدون يستعدون لصلاة الظهر و بعدها يجيبون الله العيال من المدرسة ..و الحقيقة أنا أقدر أشغال موظفين الدولة .. حفظهم الله و رعاهم .. ضغطت 0 و رد علي واحد شرحت له وضعي و بعدها حولني على واحد سألته و شرحت وضعي أن الشئون الصحية رفضت تختم على الترجمة و ختمت على الاصل قالي في هذي الحاله أصدق لك على الاصل بس.. و سألته عن تصديق الغرفة التجارية قال لي معليك صدقها من المواليد من الناصرية أو الشئون الصحية في العليا .. قلت له أنا من مولود في الحدود الشمالية ,, طبعاً بكل بساطة قال معليك يوقعون لك .. شرحت له أني راح أقطع مسافة كبيرة .. فالازم أتأكد قبل لا أجي .. في هذه الأثناء سلم على واحد .. و بين أنه غالي و حب يضرب معه سيجارة بعد الفطور على كاسة شاهي .. طبعاً هذي الغلطة اللي أنا ما حسبت لها .. سيجارة بعد الفطور .. و ختم كلامه و قال ياخي ماني فاضي وراي شغل .. و أنا مقدر كل الأعمال اللي يسونها .. و أعتذرت .. لأنه الحق علي المفروض ما أشغل الموظف فوق الأشغال اللي مشغول فيها ..7 "
هذي التجربة لمن سأل - الحمذ الله انتهينا من الترجمة والختم تبع شهاة الميلاذ7 "
<< خافوا لا تبطل تعملها .. خخخخخخ -
ألف مبروك .. ( أيقونة وحده تزعرد )
بس ممكن تشرحين كيف تمت العمليه .. حتى يسجل لك التاريخ و الأجيال القادمة
يعني ختمتي على الترجمة من الصحة و بعدين من الخارجية و لا رحتي للغرفة التجارية
ان شاء الله عــ طووووووول
أنا قلت آخر محاوله.. عملنا توصيات .. ماطلعت مع ألف سلامة
الله لا يردها .. مو لازم د/ ناجي .صح ؟
بس قلي ايوة .. عشان اذا قالولي .. ليش وعيش أقلهم
المنسق قلي .. هههههههههههه.. << تتبلى وقدامك .. خخخخخ