.....................للرفع...........ز بليز
7 " 
ممكن مساعدة في الترجمة خطاب بليز
ممكن مساعدة في الترجمة خطاب بليز

تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 5868 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!
قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع
-
-
- والله نفسي اساعدك7 "
بس للاسف ماعندي برنامج الوورد - بأمكانك أستخدام مترجم قوقل أو أي برنامج ترجمه عن طريق البحث في قوقل7 "
- المشكلة انا كتبتو بواسطةبرنامج قوقل وحاسة انو فيها اخطاء كثير7 "
- server7 "
المفروض servant
or
Housemaid
تحت كفالتي under my sponsor
مبتعثه a scholarship holder from Saudi Government - يعني الخطاب ما في اخطاء غير السابقة ؟؟7 "
وشكر لكل من قرر مساعدتي - which is operated and Andhahi originally implicated in the micro-and home-built.
هذي الجمله مالها معنى، و ما قدرت أفهمها عشان اصححها - هذي الجملة معناها7 "
ان الخادمة في الاصل تعمل عند ابنتي في المنزل الكبير وهي فقط على كفالتي وتقيم معانا في المنزل اكثر من 4 سنوات
ترجم لي هذي الجملة با الانجليزي بليز - اهلين اخوي7 "
ولا يهمك
صغت لك الخطاب بالانجليزي وارفقته
بالتوفيق ان شاء الله
February 1st, 2009, 12:15 AM
انا ابغى احد يكون شاطر في لانجليزي يشوف الخطا ب الى ابي اكتبة للسفارة البريطانية لا اخد الخادمة معي ابية يصحح الاخطاء الكثير الى فية بليز مساعدة بكرة راح اطلع السفار ة ابي احد يساعدني فية وهو مرفق با الموضوع بليز ساعدوني جزاكم الله خير