I apologize for the delay.
أعتذر عن التأخير
We can defer your enrollment to April 25th with the same SEVIS number and spelling.
نستطيع أن نؤخر دخولك إلى الخامس والعشرين من أبريل، وبنفس رقم السيفس ونفس الأسبلنق.
We will add a courier charge to both you and your wife's account.
سوف نضيف تكلفة الإرسالية (ساعي البريد) إلى حسابك أنت وزوجتك. (وهذا يعني أن الرسالة أرسلت لزوجك، ويقصد أنها ستكون مسجلة عليكم)
We will update and send shortly.
سنحدثها ونرسلها قريباً.
Kind Regards,
أطيب التحايا
7 " أعتذر عن التأخير
We can defer your enrollment to April 25th with the same SEVIS number and spelling.
نستطيع أن نؤخر دخولك إلى الخامس والعشرين من أبريل، وبنفس رقم السيفس ونفس الأسبلنق.
We will add a courier charge to both you and your wife's account.
سوف نضيف تكلفة الإرسالية (ساعي البريد) إلى حسابك أنت وزوجتك. (وهذا يعني أن الرسالة أرسلت لزوجك، ويقصد أنها ستكون مسجلة عليكم)
We will update and send shortly.
سنحدثها ونرسلها قريباً.
Kind Regards,
أطيب التحايا
March 12th, 2011, 01:24 PM
ممكن ترجمة يااااااااااااااااااااااامريكاI apologize for the delay.
We can defer your enrollment to April 25th with the same SEVIS number and spelling.
We will add a courier charge to both you and your wife's account.
We will update and send shortly.
Kind Regards,