الأعضاء الإشتراك و التسجيل

الملتقيات
ADs

كيف اترجم هذه الجملة

كيف اترجم هذه الجملة


NOTICE

تنبيه: هذا الموضوع قديم. تم طرحه قبل 5979 يوم مضى, قد يكون هناك ردود جديدة هي من سببت رفع الموضوع!

قائمة الأعضاء الموسومين في هذا الموضوع

  1. الصورة الرمزية the poor
    the poor

    محظور

    the poor غير معرف

    the poor , تخصصى مهندس ( الا تكة) , بجامعة Not Yet
    • Not Yet
    • مهندس ( الا تكة)
    • غير معرف
    • Not Yet, Jeddah
    • غير معرف
    • Jun 2008
    المزيدl

    August 28th, 2008, 11:47 AM

    بسم الله الرحمن الرحيم

    اخواني ..
    اريد ان اراسل جامعات معينة واريد ان ارسل لهم خطاب بسيط ,,, بس في جملتين ماقدرت اصيغها

    لا تضحكوا وتتونسوا عليا <<<<<<<<<

    فياليت الله يوفقكم تصيغوه لي من العربية الى الانجليزية

    اليكم ما اريد ترجمته:


    استفساري هو بخصوص معادلة المواد التي درستها ,, فانا اريد ان اكمل البكالوريوس في تخصص هندسة الاتصالات والالكترونيات ,, وتسجيلي في جامعتكم العريقة يعتمد على عدد الساعات التي سيتم معادلتها..
    لذلك ارجوا منكم اتخاذ الاجراء المناسب ,, والرد علي عاجلا .



    او اللي عنده خطاب جاهز لجامعة بس اغير الاسم والتخصص والمعدل وغيرها...... الخ....
    يرسله وبارك الله فيكم............


    اشكرك يامن ستعطيني الكثير من وقتك لتساعدني... وفقك الله
  2. المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the poor
    بسم الله الرحمن الرحيم


    اخواني ..
    اريد ان اراسل جامعات معينة واريد ان ارسل لهم خطاب بسيط ,,, بس في جملتين ماقدرت اصيغها

    لا تضحكوا وتتونسوا عليا <<<<<<<<<

    فياليت الله يوفقكم تصيغوه لي من العربية الى الانجليزية

    اليكم ما اريد ترجمته:


    استفساري هو بخصوص معادلة المواد التي درستها ,, فانا اريد ان اكمل البكالوريوس في تخصص هندسة الاتصالات والالكترونيات ,, وتسجيلي في جامعتكم العريقة يعتمد على عدد الساعات التي سيتم معادلتها..
    لذلك ارجوا منكم اتخاذ الاجراء المناسب ,, والرد علي عاجلا .



    او اللي عنده خطاب جاهز لجامعة بس اغير الاسم والتخصص والمعدل وغيرها...... الخ....
    يرسله وبارك الله فيكم............


    اشكرك يامن ستعطيني الكثير من وقتك لتساعدني... وفقك الله
    أرى والرأي لك أن تحاول تتخلص من التراكيب العربية، عندها ستكون قادراً على صياغة ما تريد قوله بنفسك..
    مع ملاحظة ذكر أين حصلت على الساعات التي تريد معادلتها..
    أقصد أن تذكر أنك حاصل على ..........(المكتوب عندك في الترانزكربت) وترغب في مواصلة البكالوريوس في مجال.......، وعندي استفسار حول عدد الساعات التي يمكن أن أحولها من......إلى.....................
    وترجمة محاولتي إعادة الصياغة كالتالي
    I have a............in ....................; and I would like to pursue a bachelor's degree in......................... . I have an inquiry about the number of credits I may transfer from my ...............towards my undergraduate study in your school.

    Thank you

    آسف جداً على الإطالة ولكن رأي شخصي أردتُ عرضه لا فرضه..

    بالتوفيق إن شاء الله
    7 "
ADs

قم بتسجيل دخولك للمنتدي او

الانضمام لمبتعث

Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.